社科动态

首页 / 社科动态 / 正文

讲好中国故事,助力文明互鉴 文学院国际合作教授再获中华图书特殊贡献奖

发布时间:2023-06-15 点击次数: 作者:文学院 来源:文学院

2023年6月14日,国家新闻出版署举行第十六届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式,隆重表彰为推动中国出版走出去、促进中外文明交流互鉴作出突出贡献的外籍或华裔中国籍人士。共有6位翻译家、6位出版家和8位作家获此殊荣。南京大学文学院兼职教授稻畑耕一郎(KoichiroInahata)先生名列其中。

稻畑耕一郎先生(1948-),日本三重县人,是日本早稻田大学名誉教授、北京大学中国古文献研究中心客座研究员、南京大学兼职教授。稻畑先生曾多次访问南京大学文学院,举办学术讲座,为博士生开设“海外汉学及名著选读”课程,并参与江苏文脉整理与研究工程文献编、精华编项目的相关工作。他主持翻译《中华文明史》日文版,在日本学术界、出版界产生了重要影响,对日本民众从文明史角度深度了解中国具有重要意义。其他重要译著还有《世说新语》《屈原研究、屈原赋今译》《万历十五年》《文字学概要》等。此外,稻畑先生撰有《中国皇帝传》、《出土遗物から见た中国の文明》等著作,并和刘玉才教授合编过《日本国会图书馆藏宋元本汉籍选刊》等重要汉籍丛刊,在南京大学《域外汉籍研究集刊》发表过《地理学家志贺重昂的汉诗——兼论美国德克萨斯州的汉文“阿拉莫之战”纪念碑》等论文。

目前南京大学文学院已有两位国际兼职和特聘教授荣获了中华图书特殊贡献奖。2020年,美国威斯康星大学麦迪逊分校教授倪豪士(WilliamH.Nienhauser,Jr.1943-)获得了第十四届中华图书特殊贡献奖。

倪豪士教授毕业于美国印第安纳大学,师从柳无忌先生,是最早访问中国大陆的美国汉学家之一,上世纪80年代就来南京大学中文系访问程千帆、周勋初、卞孝萱、吴新雷等前辈学者。2016年至2019年,倪豪士教授在南京大学文学院举办《史记》英译工作坊,吸引了来自国内外知名高校本科生、硕博士研究生、青年教师百余人参加;2019年5月担任南京大学特聘教授。2019年5月,《史记》英译本8册由南京大学出版社与美国印第安纳大学出版社联合出版,其余部分也将有计划地出版,力求呈现出世界上第一部内容完整、体例统一、忠实原文、学术性强的《史记》英译本。此外,倪豪士先生撰有《传记与小说:唐代文学比较论集》、TheIndianaCompaniontoTraditionalChineseLiterature(《印地安那中国传统文学手册》)、P'iJih-Hsiu(《皮日休》),今年正值他的八十华诞,由陈致与徐兴无教授主编的《倪豪士教授八十华诞论文集》(中文)将由南京大学出版社出版。

中华图书特殊贡献奖是中国出版业面向海外的最高奖项,设立于2005年,此前已举办十五届,表彰了62个国家的188位获奖人。